Table of Contents Table of Contents
Previous Page  79 / 146 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 79 / 146 Next Page
Page Background

French Club

FRONT ROW (L. toR.) L. Richards; P. Hare; V. Lindhorst; S. Stevens; J. Nickels; N. Rankin; L. Custer; M. Wal–

ters. ROW TWO: D. Franklin; V. Brenchley; J. McCoy; E. Rollins; M. Lane; P. Sibley; C. Hilbert; M. Miner; C.

Kushner, R. Dukerich. ROW THREE: S. McCormick; J. Jarrett; C. Stark; J. Skinner; K. Talbot; D. Kushner; T.

Pupello; M. McDuffee. ROW FOUR: S. Stark; D. Wakefield; N. Marks; J. Johnson; D. Cuillerier; L. Doubleday;

K. Crosswell; S. Stimik; J. Langdon; D. Williams. ROW FIVE: N. Ball; K. Schmitt; J. Locke; G. Deuel; J. Stimik;

R. Fuller; A. Robinson; E. Conti; C. Whitney.

Le

Club

Francais

L'objectif du club francais est d'apprendre la langue, les moeurs et

la culture de la France. Comme une des activities du club francais on a

fait des affiches francaises chaque mois.

A

la fete de Noel le club a

chante les chants de Noel dans le village. Naturellement le club francais

s'est procure de !'argent avec les danses et le Mardi Gras annuel.

Ou

printemps les membres qui prennent la langue francaise depuis trois ou

quatre ans ont voyage a Montreal.

The main purpose of French club is to learn the language, customs,

and culture of France. Among their many activities, French club mem–

bers have made interesting and colorful French bulletin boards each

month. During the Christmas holidays they went Christmas caroling in

Owego. Naturally the French club had many fund raising projects such

as dances and the annual Mardi Gras.

In

the spring the third and fourth

year students who were eligible took an interesting trip to Montreal.

76